Bistro Bar Blog

samedi 12 octobre 2013

Le Vatican ne sait plus orthographier le nom de Jésus en latin




L'erreur aurait pu porter sur n'importe quel autre mot latin...Pas de chance.
"I" * et "L" sont proches, mais quand même.



Des milliers de médailles officielles ont été retirées après la découverte par l'Église que le nom latin de Jésus était mal orthographié.

L'inscription latine sur la bordure extérieure de médailles voulant marquer la première année de pontificat du pape François apparaît avec le nom de "Lesus".

Les médailles d'or, d'argent et de bronze fabriquées par l'Hôtel des Monnaies italien, sont parties à la vente dans les magasins officiels du Vatican le 8 octobre mais ont été retirées deux jours après, une fois l'erreur remarquée, a déclaré l'office de publication du Vatican.
L'inscription est une devise du pape François, extraite d'une méditation d'un moine anglais du 8ème siècle sur un passage des Évangiles dans lequel Jésus appelle St Matthieu à devenir apôtre.
On lit sur le site du Vatican : "Vidit ergo Iesus publicanum, et quia miserando atque eligendo vidit, ait illi, 'Sequere me'" qu'on traduit par "Jésus vit donc le collecteur d'impôts, et par miséricorde et par choix il lui dit en le voyant, 'suis-moi'".
Quatre personnes avaient acheté des médailles comportant l'erreur avant leur retrait, elles pourraient atteindre des prix élevés sur le marché des pièces rares, a rapporté un média italien.


* En latin classique, le "J" n'existe pas, on écrivait donc Jésus avec un "I", "Iesus". C'est plus tard qu'on l'a écrit avec un "J".

6 commentaires:

  1. Une erreur?! Je n'y crois pas pour ma part, j'y vois plus un message subliminal.
    Par exemple, je suis nul en latin mais "Les" dans "Lesus" veux dire "blesser ou lésion (lésé?), "Lessus" veux dire "lamentation" (dans des funérailles)

    La phrase pourrait donc dire:
    "Les lésés virent donc les collecteurs d'impôts, et par miséricorde et par choix ils leurs dirent en les voyants, 'baisez-moi!'".
    Histoire de préparer subliminalement les masses à la dernière tonte finale!

    RépondreSupprimer
  2. Bien vu ! :)
    Absit reverentia vero.

    RépondreSupprimer
  3. Se non fosse grave, sarebbe ridicolo : un " lapsus" che non lo è.
    Leso significa ferito o leso. Più chiaro di così!!!!
    Il Vaticano vorrebbe crocifiggere di nuovo Jesus? su una moneta???
    Non so dii che metallo sia la moneta? In ferro, dorato all'esterno??? per una maggiore ferita??? o beffa a noi tutti.
    Ciao loriana

    RépondreSupprimer

Tout commentaire qui se veut une publicité cachée est refusé.