Bistro Bar Blog

jeudi 15 août 2013

Exo-Vaticana : le projet du Vatican pour mettre en place l'Antéchrist

Une fois n'est pas coutume, je vais présenter des traductions réalisées par mon ami Folamour du site Crashdebug. 

L'arrivée d'un Antéchrist est annoncé depuis longtemps. Serge Monast en a parlé depuis plus de 20 ans avec le projet BlueBeam (lien). Joël Labruyère en a longuement parlé aussi, mais en donnant des raisons plus occultes.

Je laisse la parole à Folamour :

Ceci est une série d'articles, extraits du prochain livre des auteurs Tom Horn et Chris Putnam, initialement postés sur Conscience du peuple [mais non traduits]. Il est le résultat de recherches concernant l'implication du Vatican dans la mise en place de la plus vaste imposture : l'arrivée de l'antéchrist et des « sauveurs de l'humanité » sur la scène mondiale.

Sur le site de l'auteur Tom Horn, il y a 17 articles, seuls les 5 premiers ont été traduits sur le site Crashdebug. Le reste va suivre (j'ai proposé un coup de main...accepté).Voici les liens :


1ère partie
2ème partie
3ème partie
4ème partie
5ème partie

14 commentaires:

  1. Je trouve le nouveau pape qui prie pour les victimes de naufrages à Lampedusa en Italie et les victimes Egyptiennes sans évoquer la protection des chrétiens et coptes dans tout le monde musulman qui tombent comme des mouches et dont les églises sont brûlées, très très bizarre.

    RépondreSupprimer
  2. "L.U.C.I.F.E.R... le diable"

    Excellent :
    Je n'ai pas eu besoin de me taper une heure de lecture, les premières lignes sont déjà bourrées de c........ ! :) C'est pratique.

    Un livre va sortir sur le sujet ?! Un livre partant d'une idée totalement fausse ?!!! Rien de nouveau sous la lumière de Vénus donc...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je trouve merveilleux qu'on puisse juger de 5 articles en ne lisant que quelques lignes. C'est de la mauvaise foi caractérisée. Commentaire inutile...

      Supprimer
  3. hello hélios, je croie que pour notre cher amis, lucifer n'est pas le diable, et bien contrairement a ce qu'il pense je croie que lecture de ces 6 opus ne ferait pas de mal a son kolossal intellect... ; ),

    faut de tout pour faire un monde... ; )

    En tout cas merci pour ton coup de main hélios sur le N°7 la traduction est super et ça passe dans qq heures ; )

    amitiés,

    F.

    RépondreSupprimer
  4. Articolo impeccabile,con tutte le informazioni per chi sa intendere, ascoltare, ricercare e... può ricevere, ma i tre livelli ci vogliono per capire che è l'eterna lotta tra il Bene e il male, che è un bene fuori posto, non ancora redento.
    Non si nasce esoterici, si diventa poco a poco, con tante cadute e tante forze per rialzarci Noi dobbiamo riconquistarci quello che ci hanno levato da millenni...le forze delle tenebre, per poter ritornare alla LUCE
    Bravi per il Vostro lavoro

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Grazie a te per questo messaggio ed il tuo parere "esoterico" che va a fare piacere a Hélios. A presto di rileggerti. Non restare in Anonimo !

      Supprimer
    2. Merci de nous traduire, Dany, STP.

      Supprimer
    3. OUPS, j'ai failli pas voir !
      pour faire plus vite j'ai pris là le traducteur, que je dois corriger car la traduction est toujours farfelue, le sens et les mots pas justes ! donc

      Je comprends impeccablement, avec tous les renseignements pour celui qui veut et sait entendre, écouter, rechercher et... il peut concevoir, mais les trois niveaux nous enseignent pour comprendre que c'est la lutte éternelle entre le Bien et le mal qui est un bien en place, rien encore fait.
      On ne naît pas connaissant l' ésotérique, on apprend peu à peu, avec beaucoup d'erreurs, de difficultés, des "chutes" et beaucoup de force il nous faut pour nous relever Nous devons "reconquérir" ce qui nous a été enlevé pendant des millénaires...par les forces des ténèbres, pour pouvoir revenir à la LUMIÈRE. Bravo pour Votre travail LORIANA je fais la suite !

      Supprimer
    4. ma réponse ; Merci à toi pour ce message et ton avis "ésotérique" qui va faire plaisir à Hélios. À bientôt de te relire. Ne reste pas en Anonyme!

      Supprimer
  5. Ciao Danysis, non mi hai riconosciuto?

    Vi seguo sempre, ma a volte non rispondo perché io sono in una linea chiara per me, ma risulto intollerante per gli altri, allora preferisco bypassare....ma Helios e te siete tra i preferiti e il sito è sempre, assolutamente... da miglior OSCAR.
    L'Anonimo a volte lo metto perché mi cambia le parole del robot che spesso non riesco a decifrare e poi perché ho difficoltà a scrivere il francese, pur parlandolo e capendolo benissimo, e quindi non voglio importunarvi a fare la traduzione
    ciao loriana

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hello, Loriana !
      Sì, avevo pensato a te, stesso in italiano, iscrivi ciò che desideri dire e faccio la traduzione per te nel BBB col traduttore, (che correggo, talvolta, ciò che è tradotto mi fatto molto riso...!) Se parlo non troppo male l'italiano e che lo leggo senza difficoltà, (salvo il grande italiano letterario), non so scriverlo sicuramente! Non ti privi di mettere dei commenti. CIAO ♥

      Supprimer
    2. Traduction de ce qu'a écrit Loriana !
      Salut Danysis ne m'a pas reconnu?

      Je vous lis toujours, mais parfois je ne réponds pas car je suis dans une ligne (de vie) claire pour moi, mais je suis un peu intolérante pour les autres, alors je préfère ne rien dire....mais Helios et toi (oups ! ) vous êtes entre mes préférées et le site est toujours, absolument... le meilleur... OSCAR.
      L'anonyme parfois je le mets parce que j'ai des problèmes avec l'ordi en ce qui concerne les mots du robot, et puis, parce que j'ai des difficultés à écrire le Français, même en le parlant et en le comprenant très bien, et je ne veux pas ensuite vous importuner à faire la traduction ! salut Loriana

      ma réponse !
      Hello, Loriana!
      Oui, j'avais pensé à toi, même en italien, tu inscris ce que tu désires dire et je fais la traduction pour toi dans le BBB avec le traducteur, (que je corrige, parfois, ce qu'il traduit me fait très souvent rire...!) Si je parle pas trop mal l'Italien et que je le lis sans difficulté, (sauf le grand Italien littéraire), je ne sais pas l'écrire correctement! Ne te prives pas de mettre des commentaires. SALUT

      Supprimer
    3. Merci pour toutes ces traductions de mon amie Loriana au si joli nom.
      Oui, Loriana, tu as maintenant une traductrice attitrée sur le blog, alors communique. Merci.

      Supprimer

Tout commentaire qui se veut une publicité cachée est refusé.