Bistro Bar Blog

samedi 15 septembre 2012

encore une traduction d'Ultraman sur le Japon



 Voici une traduction de Caralmera à partir du blog d'Ultraman
Je n'ai pas trouvé pour insérer l'image (comme pour l'autre article qu'elle nous à traduit)J'espère y remédier un  peu plus tard dans la journée .
Chantalouette

Radioactivité au Japon : Le gouvernement japonais va faire des séminaires afin de contrer la rumeur sans fondement et « éduquer » les mères de jeunes enfants 




Mais oui et des jets de bambou pourraient mettre à bas un bombardier B-29, parce que c'est tout ce qu’il y a dans votre esprit, c'est tout ce que vous pensez.
De la NHK news (en partie, le lien ne sera pas le dernier puisqu'il s'agit de NHK, 14/09/2012):
 


Le gouvernement national a soulevé les deux questions de consommation importantes sur lesquelles mettre l'accent : les dommages sur les industries alimentaires à cause des rumeurs sans fondement en raison de l'accident nucléaire et les entreprises qui ont pour objectif de frauder les seniors. Les contre-mesures comprendront l'organisation de réunions afin d'éviter des rumeurs sans fondement et de faire des appels téléphoniques aux personnes âgées afin d'être prudents.




À la réunion du 14 septembre, le gouvernement national a compilé le planning de base pour le « Plan d’Action du Sentiment Sécuritaire des Consommateurs» qui a identifié les dommages sur la nourriture des rumeurs sans fondement à cause de l'accident nucléaire et le préjudice aux personnes âgées contre les pratiques commerciales frauduleuses comme étant des problèmes prioritaires.



Le plan préconise la coopération interministérielle en mettant en œuvre des contre-mesures. En tant qu'une des mesures pour contrer les rumeurs infondées, le gouvernement tiendra des petites réunions dans 2 000 jardins d’enfants et écoles maternelles à travers tout le Japon pour que les mères parviennent à comprendre correctement l'effet des matières radioactives sur la nourriture.


Pour former les instructeurs pour ces réunions, le gouvernement accueillera des séminaires dans tout le Japon pour que les infirmières en santé publique et les diététiciennes y assistent.
Dans le cadre de cette nouvelle initiative du gouvernement, bien entendu, il y a une brochure nouvellement imprimée par le ministère de l'Agriculture, le ministère de la santé et du bien-être social, la Commission de sécurité des aliments du Cabinet Office et l’Agence des affaires des consommateurs, déclarant (dans la colonne de gauche dans l'image ci-dessous):
Si vous continuez de  manger des aliments dont le résultat aux  tests est  au-dessous de la limite de sécurité, vous êtes en sécurité.



La page de garde de cette brochure a la caractéristique d'avoir été créé par l'une des deux plus grandes agences de publicité qui systématiquement obtient des contrats du gouvernement. Tout en hiragana, cela dit (dans la colonne de droite, dans le cercle rouge, que j'ai ajouté):
S’il vous plait laissez nous vous parler encore une fois









Ugggh. Je suspecte que ceci soit la « coopération interministérielle » et sera utilisé comme documentation lors des réunions qui se tiendront dans les jardins d'enfants et écoles maternelles à travers tout le Japon.


 SOURCE

2 commentaires:

  1. coucou,

    Merci a toutes et tous. Anges journalistes. :)

    Mes excuses pour le dépangement. La page, sujet, l'évolution spirituelle des animaux reste coincée sur le titre.

    Viensse de ma machine?
    Ou viensse de votre côté?
    Le réparateur vienssera t'il?

    ;)

    Bien a vous, jolie fin de semaine, bisous, Léa.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. La page sur l'évolution spirituelle des animaux, apparait sur mon écran, seraient-ce les mystères de l'informatique qui se manifestent?
      Bises et bon weekend à toi Léa

      Supprimer

Tout commentaire qui se veut une publicité cachée est refusé.